: cuentos completos
de edgar allan poe




Photobucket

*Ojo: el libro no incluye la figura de acción 
de Edgar Allan Poe; se venden por separado.



La cosa estuvo más o menos así. La editorial madrileña Páginas de Espuma se encargó de reunir por vez primera los cuentos completos de Edgar Allan Poe en las versiones traducidas al castellano por Julio Cortázar. Eso con el pretexto de celebrar en este 2009 el bicentenario del nacimiento del padre del cuento (1809). Y con el interés de entregar una lectura contemporánea de cada uno de los cuentos de Poe, nos pidieron a varios escritores españoles y latinoamericanos "jóvenes", elaborar un pequeño prólogo o comentario para cada texto. El mecanismo para repartir los cuentos fue guiado por el orden alfabético. Siendo así que en la repartición, a mí, por ejemplo ("M"aldonado), me tocó un cuento que iniciaba con "S": "Sombra. Una parábola". El prólogo en cuestión lo pueden leer aquí. Y el libro, de casi 1,000 páginas ya se consigue acá. Creo que, salvo nuestros pobres prólogos, vale mucho la pena tenerlo como referencia básica en el librero de cualquiera. Seguro pronto estará en México. Éste es el texto que circula sobre el libro:








Photobucket
Cuentos completos
Edgar Allan Poe
Editorial Páginas de Espuma, Madrid, 2009
964 pp.



El Bicentenario del nacimiento del escritor norteamericano Edgar Allan Poe (1809-1849) lo quiere celebrar la editorial Páginas de Espuma publicando la edición definitiva, crítica y comentada de sus Cuentos completos. En traducción de Julio Cortázar, en edición del escritor peruano Fernando Iwasaki y del escritor mexicano Jorge Volpi, con los prefacios del escritor mexicano Carlos Fuentes y del escritor peruano Mario Vargas Llosa, Páginas de Espuma presenta una edición comentada de los cuentos de Poe. Cada uno de los cuentos de Poe viene comentado por un escritor español o latinoamericano vivo, nacido en la generación de los sesenta. 

La contribución más importante de Poe a la historia de la literatura la constituyen los relatos cortos de todo género. Es de destacar en los mismos su factura equilibrada y el elevado nivel artístico. Dotado de una gran inteligencia y de una poderosa imaginación, Poe era maestro absoluto en el campo del misterio, así como en la recreación de atmósferas preñadas de efluvios malsanos y fantasmales, mientras que, en el terreno técnico, su dominio del tempo o ritmo narrativo no tenía igual. Julio Cortázar, gran admirador suyo, hacía hincapié en la gran parquedad o «economía de medios» de que hacía gala para lograr sus propósitos. 

Para transmitir la sensación de inquietud y terror la acción transcurría en un solo lugar, en donde todos los detalles estaban subordinados al conjunto y cualquier detalle de poco interés sobraba. La sensación de horror la transmitió de manera directa y en una determinada longitud, la brevedad. En todos sus relatos la tortura, la desesperación, la depresión, los crímenes, las venganzas, la agonía, la locura, se muestran libres y desnudos como el terror y la muerte. Poe anticipó la narrativa de ciencia ficción.